Muhtaram Janab Sarwar Saaheb,
Assalamulaikum!
Aap ka mazmoon parha aur bohat mazza aaya. Phir aapka Aamir Saaheb ko likha khut parha aur aankhoN meiN aansoo aa gayay...
Mera taaluq Punjab kay aik zillay, Chakwal say hay leken waalid saahib kay fauj mein honay kay baayis, paidayish Multan mein hoyee aur taaleem o tarbiyat Lahore meiN. Asooli tor par to meri maadri zubaan Sareiki say ghulli milli Punjabi hay, jo na mujhay meray waalayden nay sikhayee, na hee meri behan ko. Bachpan say ghar meiN angrezi pay iss qadr zor raha hay keh na rahay Punjabi kay aur na hee Urdu kay!
Waisay to Urdu school aur college meiN hamay sar sari taur par Parhayee gayee aur ghar meiN bhi baat cheet Urdu meiN hee hoti hay, magar, kya yeh khaalis Urdu hay? Hargiz nahin! Hum logoN nay Urdu ka batangarh banaa chora hay! Baaz logoN ko yeh bhi nahi maaloom hota hay keh woh kya bol rahay hein - aadhee Punjabi, aadhee Urdu ya phir dono? Talhuffuz ki kissay bhi parwaa nahiN hay. English Medium tarbiyat par sabka zor hay, yeh na jaantay howay keh jo qaum iss qadr 'complex' ka shikaar hay keh siwaayay angrezi bolnay waaloN keh sub ko anpad ya ganwaar kahay, uss qaum nay kya taraqqi karni hay? Woh aik aur baat hay keh humay to maasoom jaaNvaroN ka bhi khyaal nahin, zubaan to baad kee baat hay!
Aap yehi dekh leyeiN keh meray Urdu seekhnay aur mashq e sukhn par itnay logoN nay unglee uthayi keh aik waqt par mujhay chup chupa keh Urdu Bazaar jaana parhta tha. Dost yaar aksar mazaak uraaya kartay thay keh yeh kya "tumhay koyi aur behtar kaam nahin hay? Koyi angrezee ki kitaab hee parh lo bhai!" Yahan tuk keh ghar waaloN nay bhi koyee zyaada madat nahieN kee aur kaafi arsa iss baat ko tasleem na kiya keh mujhay na sirf shauk hay apnee zubaan achay say seekhnay ka, balkay fakhr aur naaz hay keh itni khoobsurat zubaan hamay milli.
Aapki baat bilkul durust hay. MushairoN aur 'third rate' shayree par zor hay. Lahore kay Urdu Bazaar meiN, yahan tuk kay Ferozsons meiN, Urdu ki tamaam kitaaboN par mitti parri nazar aati hay. Aik acha novel parhnay ko nahieN hay leken Wasi Shah ka 'Kaash tum meray haseen haath ka kangan hotee" dhadda dhad bikki jaa raha hay (yeh dukaan daaroN nay khud apnay mooN say mujhay bataya hay).
Rahee baat sho'araa kee to haal hee meiN aik Saaheb (jo apnay aapko jaana maana shayar maantay heiN aur shayad heiN bhi sahee) say telephone par pehlee dafa baat ho rahi thee, ussay pehlay sirf internet par salaam dua thi, to maaloom challa keh unko Urdu ka nahieN balkay Punjabi ka shayar hona chahiyay tha! Meray mutabiq aik shayar kay liyay yeh zaroori hay keh uska, aur cheezoN kay ilaawa, talhuffuz pukhta ho. Aap Faiz ya Faraz saaheb ko hee lay lee jiyay, donoN ki maadri zubaan Urdu nahee thi leken unhoN nay Talhuffuz seekha aur phir uss par amal kiya. Apnay aur zubaan kay saath dhoka nahiN kiya!
Kheir yeh khut zaroorat say kuch zyaada hee lamba ho gaya hay aur sach poochiyay to mujhay fikr ho rahee hay keh aap meri Roman Urdu aur talhuffuz ko samajh bhi paayien gay ya nahiN.
Haan jee, aik baat! Aapkay mazmoon say yaad aaya keh mujhay izaafat kay baaray meiN yeh jaana hay keh, konsee sooratoN mein izaafat jayaz hay aur konsi meiN nahiN. Yeh to maaloom howa keh Faarsi kay koyee say bhi do alfaaz izaafat say joray jaa saktay hein aur 'Meer ka paan' waala misra bhi kaafi dilchasp tha, leken Arbee aur Hindustani alfaaz par izaafat ki kya koi shart hay? Farz kay taur pay aik lafz hay gunjal (gunjal parh jaana) aur aik hay iltejaa, kya inko joraa jaa sakta hay - gunjal e ilteja? Yaanee, ilteja ka gunjal parh jaana? Kya kissi bhi do alfaaz ko izaafat say ikathaa kiya jaa sakta hay? Iss par aap agar waqt milnay pay thoree see wazaahat kar deyieN to meiN aapka bohat mamnoon hooN gaa.
Mazmoon ko yahan pesh karnay ka aik baar phir shukriya. Aap Urdu kay liyay jo karr rahay hein woh Qaabil e daad hay!
Dua go,
Taimoor.