Urdu Anjuman
 
*
Welcome, Guest. Please login or register. September 09, 2010, 12:31:31 am


Login with username, password and session length


Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: urdu meN Farsee/Hindustaanee Taraakeebاردو میں فارسی ہندوستانی تراکیب  (Read 1666 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Sarwar A. Raz
Qalamkaar-e-Anjuman
*****

Karma: +48/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3553



WWW
« on: October 28, 2009, 01:34:50 am »

yaaraan-e-Anjuman: aadaab!

kuchh hee din pehle janaab Ahmad Ali :Barqi: SaaHeb ne Anjuman meN ek Ghazal i'naayat kee thee jis meN unhoN ne :yoorish-e-barsaat: tarkeeb ista'maal kee thee. is par chand dostoN ne (ba-shamool-e-Haqeer-e-pur-taqSeer!) sawaal kiyaa thaa keh kyaa Farsee aur Hindustanee alfaaz ko joR kar aisee tarkeeb banaanaa qaabil-e-qubool hai? :Barqi: SaaHeb ne sawaal kaa koyee jawaab naheeN diyaa thaa.

maiN ne sochaa keh is dilchasp u'nwaan par maiN apne Khayaalaat kaa iz^haar karooN. chunaan.ch ek maZ^moon :Urdu meN Farsee/Hindustanee Taraakeeb: ke u'nwaan se aaj :Naqd-e-Bayaan: chaupaal meN pesh kar rahaa hooN. guzaarish hai keh aap is ko Z^aroor paRheN aur apne Khayaalaat aur raaYe se ahl-e-Anjuman ko nawaazeN. isee t^araH nayee soch ke darwaaze khulte haiN aur Anjuman kee raunaq baRhtee hai. shukriyah!

yeh maZ^moon teen qist^oN meN hai jo sab kee sab aaj hee lagaayee jaa rahee haiN. sab ko hee dekh leejiYe. yeh pehlee qist^ hai.

Sarwar A. Raz :Sarwar:


یاران انجمن: آداب
کچھ ہی دن قبل جناب برقی صاحب نے یہاں ایک غزل میں :یورش برسات: کی ترکیب باندھی تھی۔ اس پر چند احباب نے (بشمول حقیر پر تقصیر)یہ سوال کیا تھا کہ کیا ایک فارسی اور ایک ہندوستانی لفظ کے اشتراک سے ایسی ترکیب بنانا قابل قبقل ہے؟ برقی صاحب نے سوال کا کوئی جواب نہیں دیا تھا۔ میںنے سوچا کہ میں اس دلچسپ موضوع پر اپنے خیالات لکھوں۔ چنانچہ :نقد بیان: چوپال میں :اردو میں فارسی ہندوستانی تراکیب: کے عنوان سے ایک مضمون پیش کر رہا ہوں۔ گزارش ہے کہ اس کو ضرور پڑھیں اور اپنے خیالات اور رائے سے دوستوں کو آگاہ فرمائین۔ ایسے ہی نئی سوچ کی راہ کھلتی ہے اور اردوانجمن کی رونق بھی قایم رہتی ہے۔ شکریہ
سرور عالم راز سرور


* taraakeeb1_cr.gif (46.4 KB, 579x848 - viewed 110 times.)

* taraakeeb2_cr.gif (52.35 KB, 583x840 - viewed 106 times.)

* taraakeeb3_cr.gif (43.32 KB, 581x848 - viewed 104 times.)

* taraakeeb4_cr.gif (47.77 KB, 581x842 - viewed 100 times.)
Logged



Sarwar A. Raz
Qalamkaar-e-Anjuman
*****

Karma: +48/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3553



WWW
« Reply #1 on: October 28, 2009, 01:36:08 am »

yeh maZ^moon kee qist^ #2 hai

Sarwar A. Raz :Sarwar:


* taraakeeb5_cr.gif (47.62 KB, 583x840 - viewed 101 times.)

* taraakeeb6_cr.gif (47.93 KB, 583x844 - viewed 102 times.)

* taraakeeb7_cr.gif (53.79 KB, 585x832 - viewed 99 times.)

* taraakeeb8_cr.gif (45.24 KB, 583x852 - viewed 99 times.)
Logged



Sarwar A. Raz
Qalamkaar-e-Anjuman
*****

Karma: +48/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3553



WWW
« Reply #2 on: October 28, 2009, 01:37:40 am »

yeh maZ^moon kee qist^ #3 (aaKhiree) hai.

Sarwar A. Raz :Sarwar:


* taraakeeb9_cr.gif (53.42 KB, 585x844 - viewed 100 times.)

* taraakeeb10_cr.gif (45.62 KB, 585x844 - viewed 99 times.)

* taraakeeb11_cr.gif (47.04 KB, 583x836 - viewed 98 times.)

* taraakeeb12_cr.gif (44.91 KB, 583x824 - viewed 98 times.)

* taraakeeb13_cr.gif (27.85 KB, 587x565 - viewed 96 times.)
Logged



Aamir Abbas
Naazim
*****

Karma: +9/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 1665


« Reply #3 on: October 28, 2009, 03:48:46 am »

muHtarmee o mukarramee, Sarwar saaHib, salaam e shauq.
aap kaa yeh mazmoon masroofiyyat ke baa_wajood :chaT paT: paRh Daalaa. is meiN bhee meraa kamaal naheeN hai balkeh mazmoon kee zabaan kee salaasat aur is kee girift mauzoo' par aisee thee keh ise darmiyaan meiN chhoRne kaa dil hee naheeN chaahaa. is naazuk mu'aamleh ko aap ne jis lateef andaaz se supurd e qirtaas kiyaa hai yeh qaabil e sad_teHseen hai. aap kee Urdu ke zimn meiN sanjeedgee, teHqeeq aur mashaqqat aap nah sirf aap kee Urdu se maHabbat kee daleel hai balkeh Urdu waaloN par eHsaan se kam naheeN hai. Allah aap ko salaamat rakhe aur ham tiflaan e maktab ko is kee taqleed kee taufeeq de.. (aameen)

aap kaa mazmoon asl su`aal ya'nee "faarsee aur hindustaanee alfaaz kee taraakeeb" se ziyaadah hee kaa iHaatah kiye hu`e hai jo ham aise tullaab ke liye bahot soodmand hai.

mazmoon paRhte waqt jo su`aal mere zehn meiN goonjtaa rahaa, mazmoon ke iKHtitaam par aap ne KHud hee us kaa tazkirah kar diyaa.. woh yeh keh 'awaam aur KHaas taur se woh shaa`iqeen e Urdu jo apne zauq o shauq kee binaa par Urdu adab se juRe hu`e haiN aur waqt aur meHnat kee soorat meiN us kee qeemat bhee adaa kar rahe haiN, un ke liye ko`ee aisaa mustanad zaree'ah yaa darwaazah naheeN hai keh jo adab kee raah meiN aane waale masaa`il kaa Hal bataa sake. aise logoN kee baRee ta'daad baraah e raast Urdu kee ta'leem lene kee bajaa`e gharoN, maHalloN yaa dostoN kee meHfiloN (aur ab :Internet:) meiN hee zabaan ko seekhte haiN. jin logoN ko aap :Urdu waalaa: kehte haiN, un kaa Haal bhee to yehee hai keh woh bachpan se ta'leem angrezee meiN Haasil karte haiN (shaayad thoRee bahot Urdu nisaab ke taur par paRhte hoN magar us meiN bhee woh baat naheeN hotee), aur dar_Haqeeqat Urdu faqat roz_marrah kee bol_chaal hee se seekhte haiN... goyaa roz_marrah kee aGHlaat un kee zabaan par jaaree ho jaatee haiN.

ek bahot saamne kee misaal dekhiye... aap ne apne mazmoon meiN lafz :chuNgal: (chaNgul) kaa zikr kiyaa hai. maiN ne is waqt maujood ek luGHat meiN dekhaa to us kaa talaffuz :chaNgul: hee likhaa hai magar use :sanskirit: kaa lafz bataayaa gayaa hai. lafz :muHabbat [maHabbat], musarrat [masarrat], ...: waGHairahum kaa Haal bhee aisaa hee hai keh ek luGHat meiN kuchh hai aur doosree meiN kuchh. yuN mujh aisaa shaa`iq bhee lafz kee asl tak pahuNchne se qaasir reh jaataa hai. agar Hasb e maqdoor teHqeeq se kaam bhee liyaa jaa`e to sanad kis ko maanaa jaa`e aur kis bunyaad par? yeh aik talKH Haqeeqat hai. is kee tasdeeq aap ke mazmoon meiN is tazkireh se hotee hai keh :Hasrat Mohani: aise ustaad e fan bhee GHalat fehmee kee binaa par :dur e bulaaq: ko ma'yoob qaraar deiN...

bak rahaa huN junooN meiN kyaa kyaa kuchh
kuchh nah samjhe KHudaa kare ko`ee....
Smiley

baharkaif, aap kaa mazmoon hameshah kee tarH maa`idah e 'ilm o fikr saabit hu`aa aur bahot saare aise parde uThaa gayaa, jin kaa uThnaa aik 'aam Urdu shaa`iq ke liye ne'mat se kam naheeN hai. mujh taalib e 'ilm kee hazaar haa daad aur KHuloos o 'aqeedat ke phool qubool farmaa`iyye.

Allah aap ko jazaa`e KHair de aur aap kaa saayah ham par salaamat rakkhe.

taalib e du'aa

Aamir Abbas
Logged

yeh tiraa hee karam hai :Aamir: par  -x-  yeh tiree shaa'iree hai, achhee hai
http://www.sirfurdu.com/poetry
waQaar
Adab Shinaas
**

Karma: +2/-0
Offline Offline

Posts: 256


« Reply #4 on: December 02, 2009, 11:31:07 pm »

Sarwar SaaHib!

aapka maZmoon paRh~ ker bahut hi dil khuSh huaa. aur saath~ meN yeh bh~ii soChta huuN keh is se pehlay keh agli naslaiN aSl urdu kh~o beTh~aiN "usool-o-qawaa,id" ko Saaf Saaf t^ay ker diya jaaye.

zamaanay ki sitam-zareefi Yeh hay keh Urdu per kaam to hota hay.zabaan ph~ail to rahi hay lekin ph~ool nahiN rahii.

aapkay mazaameen bahut kaar-aamad haiN. bahut Shukriah!

waQaar Smiley
Logged
Sarwar A. Raz
Qalamkaar-e-Anjuman
*****

Karma: +48/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3553



WWW
« Reply #5 on: December 03, 2009, 12:09:08 am »

muHtarmee o mukarramee, Sarwar saaHib, salaam e shauq.
aap kaa yeh mazmoon masroofiyyat ke baa_wajood :chaT paT: paRh Daalaa. is meiN bhee meraa kamaal naheeN hai balkeh mazmoon kee zabaan kee salaasat aur is kee girift mauzoo' par aisee thee keh ise darmiyaan meiN chhoRne kaa dil hee naheeN chaahaa. is naazuk mu'aamleh ko aap ne jis lateef andaaz se supurd e qirtaas kiyaa hai yeh qaabil e sad_teHseen hai. aap kee Urdu ke zimn meiN sanjeedgee, teHqeeq aur mashaqqat aap nah sirf aap kee Urdu se maHabbat kee daleel hai balkeh Urdu waaloN par eHsaan se kam naheeN hai. Allah aap ko salaamat rakhe aur ham tiflaan e maktab ko is kee taqleed kee taufeeq de.. (aameen)

aap kaa mazmoon asl su`aal ya'nee "faarsee aur hindustaanee alfaaz kee taraakeeb" se ziyaadah hee kaa iHaatah kiye hu`e hai jo ham aise tullaab ke liye bahot soodmand hai.

mazmoon paRhte waqt jo su`aal mere zehn meiN goonjtaa rahaa, mazmoon ke iKHtitaam par aap ne KHud hee us kaa tazkirah kar diyaa.. woh yeh keh 'awaam aur KHaas taur se woh shaa`iqeen e Urdu jo apne zauq o shauq kee binaa par Urdu adab se juRe hu`e haiN aur waqt aur meHnat kee soorat meiN us kee qeemat bhee adaa kar rahe haiN, un ke liye ko`ee aisaa mustanad zaree'ah yaa darwaazah naheeN hai keh jo adab kee raah meiN aane waale masaa`il kaa Hal bataa sake. aise logoN kee baRee ta'daad baraah e raast Urdu kee ta'leem lene kee bajaa`e gharoN, maHalloN yaa dostoN kee meHfiloN (aur ab :Internet:) meiN hee zabaan ko seekhte haiN. jin logoN ko aap :Urdu waalaa: kehte haiN, un kaa Haal bhee to yehee hai keh woh bachpan se ta'leem angrezee meiN Haasil karte haiN (shaayad thoRee bahot Urdu nisaab ke taur par paRhte hoN magar us meiN bhee woh baat naheeN hotee), aur dar_Haqeeqat Urdu faqat roz_marrah kee bol_chaal hee se seekhte haiN... goyaa roz_marrah kee aGHlaat un kee zabaan par jaaree ho jaatee haiN.

ek bahot saamne kee misaal dekhiye... aap ne apne mazmoon meiN lafz :chuNgal: (chaNgul) kaa zikr kiyaa hai. maiN ne is waqt maujood ek luGHat meiN dekhaa to us kaa talaffuz :chaNgul: hee likhaa hai magar use :sanskirit: kaa lafz bataayaa gayaa hai. lafz :muHabbat [maHabbat], musarrat [masarrat], ...: waGHairahum kaa Haal bhee aisaa hee hai keh ek luGHat meiN kuchh hai aur doosree meiN kuchh. yuN mujh aisaa shaa`iq bhee lafz kee asl tak pahuNchne se qaasir reh jaataa hai. agar Hasb e maqdoor teHqeeq se kaam bhee liyaa jaa`e to sanad kis ko maanaa jaa`e aur kis bunyaad par? yeh aik talKH Haqeeqat hai. is kee tasdeeq aap ke mazmoon meiN is tazkireh se hotee hai keh :Hasrat Mohani: aise ustaad e fan bhee GHalat fehmee kee binaa par :dur e bulaaq: ko ma'yoob qaraar deiN...

bak rahaa huN junooN meiN kyaa kyaa kuchh
kuchh nah samjhe KHudaa kare ko`ee....
Smiley

baharkaif, aap kaa mazmoon hameshah kee tarH maa`idah e 'ilm o fikr saabit hu`aa aur bahot saare aise parde uThaa gayaa, jin kaa uThnaa aik 'aam Urdu shaa`iq ke liye ne'mat se kam naheeN hai. mujh taalib e 'ilm kee hazaar haa daad aur KHuloos o 'aqeedat ke phool qubool farmaa`iyye.

Allah aap ko jazaa`e KHair de aur aap kaa saayah ham par salaamat rakkhe.

taalib e du'aa

Aamir Abbas
biraadar-e-a'zeez Aamir SaaHeb: aadaab!

maiN soch rahaa thaa keh kuchh aur dost bhee is maZ^moon par likheN aur socheN to phir jawaab dooN. isee :gaRbaR: meN bhool gayaa. logoN ko Ghazal-saraayee aur rasmee waah-waah se furSat hee kab hai keh sanjeedah kaam karnaa to kyaa kisee aur ke likhe ko bhee paRheN? jee kuRhtaa hai lekin koyee Hal naz^ar naheeN aataa.

pichhle dinoN maiN Delhi (India) kee Ghalib Academy meN gayaa thaa. wahaaN log haat par haath dhare paise baTor rahe haiN lekin kaam (sanjeedah aur Ghair-sanjeedah donoN!) karne ke liYe kisee ke paas waqt naheeN hai. koyee teHqeeq, koyee aisee koshish jo Ghalib ko maGhrib to chhoReN Hindustan meN hee a'waaz ke saamne pesh kare door door tak naz^ar naheeN aatee. mushaa,i'roN par saaraa zor hai. Urdu kee kis ko fikr hai. Aligarh University ke Urdu Department bhee gayaa thaa aur wahaaN Internet par kaam ke Hawaale se taqreeba" pachaas logoN ke saamne taqreer bhee kee aur bataayaa keh maiN kyaa kaam kar rahaa hooN. us ke ba'd ek SaaHeb kaa mere paas phone aayaa aur unhoN ne farmaayaa (hoo-bahoo unheeN ke alfaaz^ haiN) :Raz SaaHeb! aap Amreekah meN baiThe yeh kuchh kar rahe haiN aur ham yahaaN is t^araH Haraam-Khoree kar rahe haiN!:. lekin kyaa majaal keh us ke ba'd bhee kisee ke kaan par jooN bhee reNgee ho.

kisee zamaaneh meN Urdu Adab kee Taareekh likhne ke liYe 10-12 :baRe baRe log: muntaKhib kiYe gaYe the. Hukoomat ne laakhoN rupiYe is kaam ke liYe diYe. marHoom Malik Ram SaaHeb (Sadr, Anjuman Tarqqee-e-Urdu, Hind) ne mujh se kahaa keh :ek shaKhS ne bhee kaam kar ke naheeN diyaa aur koyee kaam nah huwaa:. jin logoN kaa yeh Haal ho un kee zabaab kaa Haal achhaa kyoN.kar ho saktaa hai. jab maiN ne :Roman Urdu kaa ek Jaame' Nizaam: maqaalah likhaa thaa to us ko Pakistan meN bhee chhapwaane kee koshish kee thaa. Malik Fateh Mohammad SaaHeb (Muqtadirah Qaumee Zabaan) ne maqaalah pasand kiyaa thaa aur us ko apne Deputy Director SaaHeb ke paas bhej diyaa thaa keh us ko shaa,ye' kar deN lekin unhoN ne aisee siyaasat chaalaayee keh nah chhapaa. ma'loom huwaa keh Deputy Director SaaHeb kaa kehnaa thaa keh :maiN bhee is mauZ^oo' par likh rahaa hooN. jab tak meraa kaam naheeN chhape gaa aur kisee kaa naheeN shaaye' ho gaa:! Allah Allah, Khair Salah!

hamaaraa to aawe kaa aawaa hee bigRaa huwaa hai. aap dekheN keh A'rooz par logoN kaa kyaa zor thaa aur ab maiN jaaN-fishaanee se 10 maZ^aameen likh chukaa to un ko kitne logoN ne dekhaa hai? lut^f kee baat to yeh hai keh woh :senior: eHbaab bhee jin par Anjumaj kaa bharam honaa chaahiYe mujh se phone yaa e-mail par maZ^aameen kee ta'reef kar rahe the. maiN ne poochhaa keh :sach kahiYe, aap ne maZ^aameen parRh?: to un kaa jawaab thaa keh :bhaayee! waqt hee naheeN milaa. lekin aap ne likhe haiN to achhe hee hoN ge:. innaa lillaah e wa innaa ilaihe raaji,o'on!

aur kyaa kahooN. kaam to karnaa hai. anjaam kee kis ko Khabar hai?

Khaak ho jaaYeN ge ham tum ko Khabar hone tak!

Sarwar A. Raz :Sarwar:
Logged



Sarwar A. Raz
Qalamkaar-e-Anjuman
*****

Karma: +48/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3553



WWW
« Reply #6 on: December 03, 2009, 12:50:18 am »

Sarwar SaaHib!

aapka maZmoon paRh~ ker bahut hi dil khuSh huaa. aur saath~ meN yeh bh~ii soChta huuN keh is se pehlay keh agli naslaiN aSl urdu kh~o beTh~aiN "usool-o-qawaa,id" ko Saaf Saaf t^ay ker diya jaaye.

zamaanay ki sitam-zareefi Yeh hay keh Urdu per kaam to hota hay.zabaan ph~ail to rahi hay lekin ph~ool nahiN rahii.

aapkay mazaameen bahut kaar-aamad haiN. bahut Shukriah!

waQaar Smiley
a'zeezam Waqaar SaaHeb: salaam-e-shauq!

der se hee sahee, aap ne maZ^moon paRhaa to! bohat kam log aise haiN jo sanjeedah kaam se lagaa,o rakhte haiN. Ghazal aur bait-baazee se furSat naheeN! aap aur maiN is a'zeem bhaaR ko naheeN phoR sakte haiN.

aap qawaaneen kee baat kar rahe haiN. so un ko kaun durust aur :sikkah band: kare gaa? Urdu kee dunyaa meN koyee aisaa idaarah kabhee naheeN rahaa jo aise kaam kar saktaa. yeh hamaaree bad-qismatee hai. Hukoomat ko yeh kaam karnaa chaahiYe aur aisee baateN apne muHakmoN meN naafiz karnee chaahiYeN. lekin Haakim to Khud English ke maare huwe haiN. Urdu bol bhee naheeN sakte to woh kyaa kareN ge?

reh gayee nayee nasl to woh bhee apnee zabaan aur tehZeeb se begaanah hai. har jaanib bas Allah kaa naam hee hai!

Sarwar A. Raz :Sarwar:
Logged



Taimoor
Adab Aashnaa
*

Karma: +0/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 180



« Reply #7 on: February 27, 2010, 06:04:34 am »

Muhtaram Janab Sarwar Saaheb,

Assalamulaikum!

Aap ka mazmoon parha aur bohat mazza aaya. Phir aapka Aamir Saaheb ko likha khut parha aur aankhoN meiN aansoo aa gayay...

Mera taaluq Punjab kay aik zillay, Chakwal say hay leken waalid saahib kay fauj mein honay kay baayis, paidayish Multan mein hoyee aur taaleem o tarbiyat Lahore meiN. Asooli tor par to meri maadri zubaan Sareiki say ghulli milli Punjabi hay, jo na mujhay meray waalayden nay sikhayee, na hee meri behan ko. Bachpan say ghar meiN angrezi pay iss qadr zor raha hay keh na rahay Punjabi kay aur na hee Urdu kay!

Waisay to Urdu school aur college meiN hamay sar sari taur par Parhayee gayee aur ghar meiN bhi baat cheet Urdu meiN hee hoti hay, magar, kya yeh khaalis Urdu hay? Hargiz nahin! Hum logoN nay Urdu ka batangarh banaa chora hay! Baaz logoN ko yeh bhi nahi maaloom hota hay keh woh kya bol rahay hein - aadhee Punjabi, aadhee Urdu ya phir dono? Talhuffuz ki kissay bhi parwaa nahiN hay. English Medium tarbiyat par sabka zor hay, yeh na jaantay howay keh jo qaum iss qadr 'complex' ka shikaar hay keh siwaayay angrezi bolnay waaloN keh sub ko anpad ya ganwaar kahay, uss qaum nay kya taraqqi karni hay? Woh aik aur baat hay keh humay to maasoom jaaNvaroN ka bhi khyaal nahin, zubaan to baad kee baat hay!

Aap yehi dekh leyeiN keh meray Urdu seekhnay aur mashq e sukhn par itnay logoN nay unglee uthayi keh aik waqt par mujhay chup chupa keh Urdu Bazaar jaana parhta tha. Dost yaar aksar mazaak uraaya kartay thay keh yeh kya "tumhay koyi aur behtar kaam nahin hay? Koyi angrezee ki kitaab hee parh lo bhai!" Yahan tuk keh ghar waaloN nay bhi koyee zyaada madat nahieN kee aur kaafi arsa iss baat ko tasleem na kiya keh mujhay na sirf shauk hay apnee zubaan achay say seekhnay ka, balkay fakhr aur naaz hay keh itni khoobsurat zubaan hamay milli.

Aapki baat bilkul durust hay. MushairoN aur 'third rate' shayree par zor hay. Lahore kay Urdu Bazaar meiN, yahan tuk kay Ferozsons meiN, Urdu ki tamaam kitaaboN par mitti parri nazar aati hay. Aik acha novel parhnay ko nahieN hay leken Wasi Shah ka 'Kaash tum meray haseen haath ka kangan hotee" dhadda dhad bikki jaa raha hay (yeh dukaan daaroN nay khud apnay mooN say mujhay bataya hay).

Rahee baat sho'araa kee to haal hee meiN aik Saaheb (jo apnay aapko jaana maana shayar maantay heiN aur shayad heiN bhi sahee) say telephone par pehlee dafa baat ho rahi thee, ussay pehlay sirf internet par salaam dua thi, to maaloom challa keh unko Urdu ka nahieN balkay Punjabi ka shayar hona chahiyay tha! Meray mutabiq aik shayar kay liyay yeh zaroori hay keh uska, aur cheezoN kay ilaawa, talhuffuz pukhta ho. Aap Faiz ya Faraz saaheb ko hee lay lee jiyay, donoN ki maadri zubaan Urdu nahee thi leken unhoN nay Talhuffuz seekha aur phir uss par amal kiya. Apnay aur zubaan kay saath dhoka nahiN kiya!

Kheir yeh khut zaroorat say kuch zyaada hee lamba ho gaya hay aur sach poochiyay to mujhay fikr ho rahee hay keh aap meri Roman Urdu aur talhuffuz ko samajh bhi paayien gay ya nahiN. Smiley

Haan jee, aik baat! Aapkay mazmoon say yaad aaya keh mujhay izaafat kay baaray meiN yeh jaana hay keh, konsee sooratoN mein izaafat jayaz hay aur konsi meiN nahiN. Yeh to maaloom howa keh Faarsi kay koyee say bhi do alfaaz izaafat say joray jaa saktay hein aur 'Meer ka paan' waala misra bhi kaafi dilchasp tha, leken Arbee aur Hindustani alfaaz par izaafat ki kya koi shart hay? Farz kay taur pay aik lafz hay gunjal (gunjal parh jaana) aur aik hay iltejaa, kya inko joraa jaa sakta hay - gunjal e ilteja? Yaanee, ilteja ka gunjal parh jaana? Kya kissi bhi do alfaaz ko izaafat say ikathaa kiya jaa sakta hay? Iss par aap agar waqt milnay pay thoree see wazaahat kar deyieN to meiN aapka bohat mamnoon hooN gaa.

Mazmoon ko yahan pesh karnay ka aik baar phir shukriya. Aap Urdu kay liyay jo karr rahay hein woh Qaabil e daad hay!

Dua go,
Taimoor.

« Last Edit: February 27, 2010, 09:29:07 am by Taimoor » Logged
Sarwar A. Raz
Qalamkaar-e-Anjuman
*****

Karma: +48/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3553



WWW
« Reply #8 on: February 27, 2010, 01:48:45 pm »

Muhtaram Janab Sarwar Saaheb,

Assalamulaikum!

Aap ka mazmoon parha aur bohat mazza aaya. Phir aapka Aamir Saaheb ko likha khut parha aur aankhoN meiN aansoo aa gayay...

Mera taaluq Punjab kay aik zillay, Chakwal say hay leken waalid saahib kay fauj mein honay kay baayis, paidayish Multan mein hoyee aur taaleem o tarbiyat Lahore meiN. Asooli tor par to meri maadri zubaan Sareiki say ghulli milli Punjabi hay, jo na mujhay meray waalayden nay sikhayee, na hee meri behan ko. Bachpan say ghar meiN angrezi pay iss qadr zor raha hay keh na rahay Punjabi kay aur na hee Urdu kay!

Waisay to Urdu school aur college meiN hamay sar sari taur par Parhayee gayee aur ghar meiN bhi baat cheet Urdu meiN hee hoti hay, magar, kya yeh khaalis Urdu hay? Hargiz nahin! Hum logoN nay Urdu ka batangarh banaa chora hay! Baaz logoN ko yeh bhi nahi maaloom hota hay keh woh kya bol rahay hein - aadhee Punjabi, aadhee Urdu ya phir dono? Talhuffuz ki kissay bhi parwaa nahiN hay. English Medium tarbiyat par sabka zor hay, yeh na jaantay howay keh jo qaum iss qadr 'complex' ka shikaar hay keh siwaayay angrezi bolnay waaloN keh sub ko anpad ya ganwaar kahay, uss qaum nay kya taraqqi karni hay? Woh aik aur baat hay keh humay to maasoom jaaNvaroN ka bhi khyaal nahin, zubaan to baad kee baat hay!

Aap yehi dekh leyeiN keh meray Urdu seekhnay aur mashq e sukhn par itnay logoN nay unglee uthayi keh aik waqt par mujhay chup chupa keh Urdu Bazaar jaana parhta tha. Dost yaar aksar mazaak uraaya kartay thay keh yeh kya "tumhay koyi aur behtar kaam nahin hay? Koyi angrezee ki kitaab hee parh lo bhai!" Yahan tuk keh ghar waaloN nay bhi koyee zyaada madat nahieN kee aur kaafi arsa iss baat ko tasleem na kiya keh mujhay na sirf shauk hay apnee zubaan achay say seekhnay ka, balkay fakhr aur naaz hay keh itni khoobsurat zubaan hamay milli.

Aapki baat bilkul durust hay. MushairoN aur 'third rate' shayree par zor hay. Lahore kay Urdu Bazaar meiN, yahan tuk kay Ferozsons meiN, Urdu ki tamaam kitaaboN par mitti parri nazar aati hay. Aik acha novel parhnay ko nahieN hay leken Wasi Shah ka 'Kaash tum meray haseen haath ka kangan hotee" dhadda dhad bikki jaa raha hay (yeh dukaan daaroN nay khud apnay mooN say mujhay bataya hay).

Rahee baat sho'araa kee to haal hee meiN aik Saaheb (jo apnay aapko jaana maana shayar maantay heiN aur shayad heiN bhi sahee) say telephone par pehlee dafa baat ho rahi thee, ussay pehlay sirf internet par salaam dua thi, to maaloom challa keh unko Urdu ka nahieN balkay Punjabi ka shayar hona chahiyay tha! Meray mutabiq aik shayar kay liyay yeh zaroori hay keh uska, aur cheezoN kay ilaawa, talhuffuz pukhta ho. Aap Faiz ya Faraz saaheb ko hee lay lee jiyay, donoN ki maadri zubaan Urdu nahee thi leken unhoN nay Talhuffuz seekha aur phir uss par amal kiya. Apnay aur zubaan kay saath dhoka nahiN kiya!

Kheir yeh khut zaroorat say kuch zyaada hee lamba ho gaya hay aur sach poochiyay to mujhay fikr ho rahee hay keh aap meri Roman Urdu aur talhuffuz ko samajh bhi paayien gay ya nahiN. Smiley

Haan jee, aik baat! Aapkay mazmoon say yaad aaya keh mujhay izaafat kay baaray meiN yeh jaana hay keh, konsee sooratoN mein izaafat jayaz hay aur konsi meiN nahiN. Yeh to maaloom howa keh Faarsi kay koyee say bhi do alfaaz izaafat say joray jaa saktay hein aur 'Meer ka paan' waala misra bhi kaafi dilchasp tha, leken Arbee aur Hindustani alfaaz par izaafat ki kya koi shart hay? Farz kay taur pay aik lafz hay gunjal (gunjal parh jaana) aur aik hay iltejaa, kya inko joraa jaa sakta hay - gunjal e ilteja? Yaanee, ilteja ka gunjal parh jaana? Kya kissi bhi do alfaaz ko izaafat say ikathaa kiya jaa sakta hay? Iss par aap agar waqt milnay pay thoree see wazaahat kar deyieN to meiN aapka bohat mamnoon hooN gaa.

Mazmoon ko yahan pesh karnay ka aik baar phir shukriya. Aap Urdu kay liyay jo karr rahay hein woh Qaabil e daad hay!

Dua go,
Taimoor.
a'zeezee Taimoor: salaam!

tumhaaraa Khat^ jitnaa dil-chasp thaa usee qadar dil-gudaaz bhee thaa. yeh Urdu waaloN kaa alamiyyah rahaa hai keh apnee zabaan kee i'zzat naheeN karte haiN aur apnee tamaam naa-muraadiyoN kaa ilzaam kisee doosre par thop dete haiN. anjaam z^aahir hai. jahaaN tak English kee wabaa kaa sawaal hai so yeh Hindustan meN bhee a'am hai (maiN Aligarh se hooN) lekin Pakistan meN to bohat hee shiddat se phailee huyee hai. mujh se jo bhee baat kartaa hai Urdish meN hee kartaa hai! maiN Tokne se baaz naheeN aataa aur woh ma'Zirat kar ke aa,indah iHtiyaat^ kaa wa'dah kar lete haiN. lekin aglee mulaaqaat tak yeh sabaq bhool chuke hote haiN!

iZ^aafat kaa uSool yeh bataayaa gayaa hai keh is kaa ista'maal Farsee/Farsee/Arabee alfaaz^ ke darmiyaan hee faSeeH aur jaa,iz hai. aisee taraakeeb kaa koyee tashkeelee lafz Hindi/Hindustani/Punjabi waGhairah naheeN honaa chaahiYe. shaayad yeh uSool Z^aroorat se ziyaadah saKht hai. kuchh lachak agar dee jaaYe to buraa nah ho gaa. lekin phir yeh bhee hai keh agar yeh darwaazah khul gayaa to bakwaas qism kee tarkeeboN ko kaun rok saktaa hai? koshish kar rahaa hooN keh aisee milee-julee taraakeeb par ek maZ^moon likhooN. dekhiYe kyaa hotaa hai.

aap Anjuman meN nah Sirf aate raheN bal.k apne dostoN se bhee kahen keh aa kar is ko dekh to jaaYeN. kyaa a'jab keh un kaa Urdu kaa shauq ubhar aaYe!

Sarwar A. Raz "Sarwar"
Logged



naz ghazal
Adab Aashnaa
*

Karma: +0/-0
Offline Offline

Posts: 66


« Reply #9 on: September 04, 2010, 02:59:21 am »

.


* ng.JPG (19.57 KB, 800x373 - viewed 8 times.)
Logged
Sarwar A. Raz
Qalamkaar-e-Anjuman
*****

Karma: +48/-0
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3553



WWW
« Reply #10 on: September 04, 2010, 10:43:41 am »

.

عزیزہ ناز: سلام
آپ کا خط دیکھ کر یک گونہ حیرت ہوئی کہ آپ کب کی لڑی کو ڈھونڈ لائیں۔ ایسی تو کتنی ہی باتیں اہل اردو کی نظروں سے گزرتی ہیں اور کوئی ان کو قابل اعتنا نہیں گردانتا۔ بہت ہی کم لوگ ہیں جو ان کو پڑھ کر ان سے استفادہ کی کوشش کرتے ہیں ورنہ سارا ادب و شعر اب صرف غزل سرائی میں ڈھل کر رہ گیا ہے۔ لوگ آتے ہیں، غزل سنتے سناتے ہیں اور رسمی واہ واہ کر کے سمجھتے ہیں کہ اردو کا حق ادا ہو گیا۔ رہے نام اللہ کا۔ میں مدت سے احباب سے کہہ رہا ہوں کہ وہ نثر کی جانب مائل ہوں لیکن کون سنتا ہے فغان درویش۔ آپ نے توجہ فرمائی تو  مہربانی۔ خوش رہیں۔
رہ گئی بات کتاب شائع کرانے کی۔ شاید آپ اس  منزل ہفت خواں سے کبھی نہیں گزری ہیں۔ کتابیں پہلےبھی اردو والے کہاں خریدتے تھے اور اب تو کوئی ردی کے مول بھی نہیں لیتا۔ جو کتابیں اب تک چھپبیں وہی پڑی ہوئی ہیں۔ عروض پر ایک آسان اور مفید مطلب کتاب اس سال کے آخر تک تیار ہو جائے گی لیکن اس کے شائع ہونے کا امکان تقریبا صفر ہے۔ اردو انجمن میں ایک فائدہ یہ ہوا ہے کہ وہ چند اہل ذوق جو ایسی :ناکارہ اور دقیانوسی: باتوں سے دلچسپی رکھتے ہیں انھیں دیکھ سکتے ہیں ۔ میرے پاس بیس پچیس مضامین ایسے ہیں جو میں شائع کرانا چاہوں گا لیکن توقع نہيں کہ ایسا ہو سکے گا۔ خیر، اب اس کا کہاں تک رونا۔ جو ہو رہا ہے شاید وہی بہت ہے۔ میں آپ کی محبت اور عنایت کا احسان مند ہوں۔ آتی رہئے اور یہاں کی رونقوں کا حصہ بنی رہئے۔
سرور عالم راز سرور
Logged



Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM