moHtaram janab Sarwar A. Raz SaaHeb:
Aadaab o tasleemaat,
aap ka kehna bilkul bajaa hai keh eHbaab kee dilchaspii shaahiree kee t^araf tu hai lekin nacr se bilkul hee door naZar aate heN go keh meree naZar meN shaahiree nacr se zyadah mushkil Sinf hai haaN paRhne meN nacr ke liye waqt nikaalna bharHaal zaroori hota hai.
aap ke yeh maZmoon agar mujhe yaad paRta hai tu maiN kuch saal qabl paRh chukii hooN.
bohat dilchasp iKhtitaam ne is afsaaanay ko bohat der tak apna acar qaahim rakhne par majboor kiya hai.
meree janib se daad tu pesh e khidmat hai hee saath hee yeh umeed bhi hai keh aap kee mazeed nacree taKhleeqaat bhi paRhne ko mileNgii.
mamnoon o t^aalib e dua'a
Zahida Raees Raji
a'zeezah Zahida: wassalaam!
aap kaa kehnaa bajaa hai keh achhee Ghazal kehnaa aasaan naheeN hai, lekin logoN kaa Khayaal kuchh aur ma'loom hotaa hai! Ghazal is t^araH Urdu kee t^aaqat bhee hai aur kamzoree kee wajh bhee ban gayee hai. jo do miSre' mauzooN kar letaa hai woh Khud ko :Ghazal-go: samajh letaa hai. ab yeh maraZ^ itnaa baRh gayaa hai keh is kaa i'laaj mumkin naz^ar naheeN aataa. chunaan.ch Urdu dunyaa kee zabaanoN meN apnaa SaHeeH maqaam kabhee bhee HaaSil naheeN kar sake gee. yeh afsos kee baat hai lekin ahl-e-Urdu ko apnee zabaan kee i'zzat aur maqaam kaa eHsaas hee naheeN hai. aur kisee jaanib se aisee koyee koshish naheeN ho rahee hai (aur taareeKh meN kabhee naheeN huyee!) keh Urdu waaloN ko deegar aSnaaf-e-adab kee jaanib moRaa jaaYe aur ta'leem-o-tarbiyat se nacree taKhleeqaat ko aage baRhaayaa jaaYe.
meraa iraadah hai keh apne afsaanoN ko yahaaN ek ek kar ke lagaa dooN. koyee paRh hee le gaa! is se ziyaadah maiN kar bhee kyaa saktaa hooN. kaash in afsaanoN ko dekh kar kisee ko yeh Khayaal aaYe keh :jab Raz yeh afsaane aur maZ^aameen likh sakte haiN to maiN bhee likh saktaa hooN:! chiraaGh se chiraaGh yooN hee jaltaa hai. dekhiYe kyaa hotaa hai.
afsaaneh kee daad kaa shukriyah!
Sarwar A. Raz "Sarwar"